Música vocal sacra española y música instrumental en São Paulo de Loanda (1578)

Ruiz Jiménez, Juan
Real Academia de Bellas Artes de Granada
0000-0001-8347-0988

Resumen

En 1578, solo dos años después de la fundación de la colonia portuguesa de Luanda, ya se habían creado las primeras estructuras musicales a la manera europea. Probablemente en su primera iglesia, eran interpretadas, por un grupo de negros, la Missa cortilla y el motete Andreas Christi famulos de Cristóbal de Morales y el himno Pange lingua de Francisco Guerrero, así como otras obras ejecutadas con un conjunto de flautas.

Palabras clave

misa , educación musical , lecciones de música , Missa cortilla (= Missa super fa re ut fa sol la) , Andreas Christi famulos (motete) , Pange lingua (himno) , himno , cartografiando Francisco Guerrero , Paulo Dias de Novais (explorador, gobernador y capitán general de Angola) , Loronha (músico) , Cristóbal de Morales (compositor, maestro de capilla, cantor) , Francisco Guerrero (compositor, maestro de capilla) , cantores , ministriles


São Paulo da Assumpção de Loanda fue fundada por Paulo Dias de Novais el 25 de enero de 1576. La carta de donación que había recibido del rey D. Sebãstiao (1571) le otorgaba el cargo de “governador e capitão-mor” y le obligaba a construir una iglesia, fuertes y dar concesiones de tierras para el asentamiento de colonos. En una carta fechada en São Paulo solo dos años y medio más tarde, el 23 de agosto de 1578, Paulo Dias de Novais nos da cuenta de la música ejecutada con instrumentos y fuentes musicales importadas de la metrópoli con unos efectivos musicales organizados a la manera europea. Lo que sorprende de manera extraordinaria es que, en esa fecha tan temprana, ya se cantaba por la población autóctona negra la polifonía religiosa hispana de Cristóbal de Morales y de Francisco Guerrero, más concretamente cita del primero la Missa cortilla (= Missa fa re ut fa sol la), cuyo título hace alusión precisamente a su particular brevedad, y el motete dedicado a San Andrés, Andreas Christi famulos, y del segundo su himno Pange lingua:

“Cõ as frautas folguey em estremo, Vieraõ a muy bom tempo. Os negros caõtaõ toda a missa pequena de Morales e o motete de Saõto André a simco e huã Pamge limgua de Guereyro e a tamgem nas frautas cõ outras cousas ordinarias [co]m braua abilidade e muyto afynados; meu pay me lembra a cada paso que os vejo […]. Se lá poder hacer Joam Castanho hum par de sacabuchas e alguãs charamelas velhas a bom preço, venhaõ que saõ muyto necesarias pera aprederem, porque saõ doze ou treze e tendo todos os estromentos aprendem muyto mais. O mestre hé o mais pintado [= eximio] homen pera os emsinar que pode ser; tenho maõdado a Loronha, o qual sabe muyto pouco”.

Dada la fecha, el lugar en el que se cantó la música sacra debió ser la primera iglesia construida en el nuevo enclave urbano, de la cual desconocemos su ubicación en la actual Luanda.

Fuente:

Bibliografía:

Monumenta Missionaria Africana. Africa Occidental (1469-1599), coligida e anotada pelo padre António Brásio. Lisboa: Agência Geral do Ultramar, 1954, vol. IV, 302.

Creado: 11 Jul 2019
Modificado: 07 Ene 2022
Referenciar: Ruiz Jiménez, Juan. "Música vocal sacra española y música instrumental en São Paulo de Loanda (1578)", Paisajes Sonoros Históricos, 2019. ISSN: 2603-686X. http://historicalsoundscapes.com/evento/985/luanda.
Recursos
Luanda (siglo XVII)

Luanda (siglo XVII)

Enlace externo

Vista panorámica de Luanda en 1755. Guilherme Paes de Menezes

Vista panorámica de Luanda en 1755. Guilherme Paes de Menezes

Enlace externo

Andreas Christi famulus. Cristóbal de Morales